"Cher Baron von Gloeden,
Avez vous jamais rencontré dans les campagnes de Taormina un Amour ailé volant d'un coeur à l'autre
et y laissant l'image de sa beauté ? Est-ce que votre appareil photographique a pu l'attraper au vol et le fixer le temps d'un instant, le temps d'une éternité, pour nous laisser rêver à son éternelle jeunesse et à son pouvoir sur ceux qui jouent à ses jeux d'amour...
Cher Baron von Gloeden,
Vos photographies sont un mirage dans le désert de ma vie, nul autre que vous ne sait comment figer la jeunesse qui passe et donner sa fraîcheur à voir alors qu'elle s'en est allée.
J'aimerai trouver les mots pour rimer avec vos poèmes visuels, mais le langage ne saurait rivaliser avec les ombres et la lumière.
Votre ami
Michel de P."
Archives von Gloeden, Lettre de Michel de P. à W. von Gloeden, call number 1905/06/01
-----
"Dear Baron von Gloeden,
Did you ever meet in Taormina's countryside a winged Cupidon
flying from one heart to another one and leaving there just an image of his beauty ?
Did your camera ever catch him during his flight
and fix him, for a short moment, for eternity,
allowing us to dream about his eternal youth,
about his power on those who play the games of love...
Dear Baron von Gloeden,
Your photographs are a mirage in the desert of my life,
nobody knows better than you how to catch the flying youth
and to show youth in all its freshness although it is gone since a long time.
I would love so much to find words that could rhyme with your visual poems,
but my language cannot compete with shades and light.
Your friend
Michel de P."
Archives von Gloeden, Letter from Michel de P. to W. von Gloeden, call number 1905/06/01
No comments:
Post a Comment